Noi Pru 是泰國人基本上都認識的一個人,他是演員也是很有名的歌手,90 年代前的人都一定聽過他的歌,但他已經12年沒發新歌了,但這幾年他還是依然當演員,有電影等等。這首歌是他這一段時間剛發出的其中的歌。

 

這首歌我很喜歡,一開始想要介紹這首歌,但我覺得翻譯一首歌的歌詞其實並不難,但要怎麼介紹那首歌才是困難,因為每一首歌都有藏在裡面的道理,這首歌也是,我早就翻譯歌詞好了,但一直重複聽,也還找不到要怎麼把這首歌介紹好,到了今天我看一個電視節目,他出現在教英文的節目,他和主持人翻譯了一首歌,關於夢想未成真的事情,他順便也提到這首歌的意思,他說「其實我們每一個人都有夢想,但不是每一個夢想都能實現,大部分都是失敗」這是他人生所學到的道理,但無論如何我們還是要努力的往前走不是嗎?人還是要有夢想,這個實現不了,就從新規劃新的路線、新的夢想不就好了,不然人生會多麼的無聊。所以我覺得有夢想是好的事情(後面他也這麼說)即使心裡知道只有一小部分的夢想才會成真,但還是要繼續努力,祝大家都有自己美好的夢想~

 

「這就是人生」

นี่แหละ...ชีวิต | This Is Life」

 

主歌1

ก็ยังไม่เข้าใจเหมือนกัน เมื่อเดินตามฝันที่ตัวฉันตั้งใจ

我還是搞不太清楚,在我認真的為夢想而付出

ชีวิตคือหนทางที่แสนไกล จะมีที่ไหนที่เป็นที่ของเรา

人生是很長的路,到底有沒有屬於我的地方

เส้นทางของตัวฉันเอง ขาวหรือดาแต่ไม่ใช่เทา

我前面的路,是白是黑但不是灰

ทำร้ายจิตใจใครหรือเปล่า ทำไมวันนี้ไม่เห็นเหมือนอย่างที่ฝันเลย

有傷害到誰嗎?為何今天跟想像中完全不一樣

 

副歌前端

ทำไมที่นี่ถึงไม่มีเธอ ไม่มี...ใครเลย

為什麼這裡沒有你,為什麼這裡都沒人

 

主歌2

ก็ยังไม่แน่ใจเหมือนกัน ความฝันที่ดีมันต้องเป็นเช่นไร

我還是不確定,夢想到底是什麼?

แล้วควรจะยิ้มหรือว่าร้องไห้กับสิ่งที่ฉันนั้นได้แลกมา

對於我的付出,我該微笑還是要哭出來

มันผิดที่ตรงไหนหรือเปล่า หรือว่ามันเป็นเรื่องธรรมดา

有哪裡出錯誤嗎?還是就很正常

ทุกความฝันนั้นต้องแลกกันด้วยน้ำตาเพื่อไปถึง

為了完成夢想一定要付出代價

แต่ฉันไม่เคยจะคิดเลย ทำไมที่นี่ถึงไม่มีเธอ ไม่มีใครเลย

我完全都沒想到,為什麼這裡沒有你,為什麼這裡都沒人

 

副歌

นี่แหละคือชีวิต คือโลกของความเป็นจริง ที่เราจะต้องได้พบเหมือนคนอื่นทั้งนั้น 

這就是人生,就是現實的世界,是每個人都必須要面對的事實

จะไม่โกหกตัวเอง จะฝันไปดังต้องการ เพราะฉันวันนี้คือฉันคนเดียวกับวันวาน

不會再欺騙自己,會繼續實現夢想,因為今天的我就是以前的我

 

「副歌重覆」

YouTube: http://www.youtube.com/c/TaihuaLin

Facebookhttps://www.facebook.com/mrtaihua/

For Work:mr.taihualin@gmail.com

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Taihua Lin 的頭像
    Taihua Lin

    泰華眼裡的泰國

    Taihua Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()